RSVP Liedtext Deutsche Übersetzung
Halb Mann, halb Keks – RSVP
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(intro F C F C F C Bb C7)
(Intro F C F C F C Bb C7)
On the bleakest day autumn could muster
An dem düstersten Tag, den der Herbst erleben konnte
In a church to which they'll not return
In einer Kirche, in die sie nicht zurückkehren werden
I thought back to a time when I could trust her
Ich dachte an eine Zeit zurück, als ich ihr vertrauen konnte
To a time when there wasn't John Byrne.
Zu einer Zeit, als es John Byrne noch nicht gab.
And in a cruel twist of fate which so often
Und in einer grausamen Wendung des Schicksals, die so oft vorkommt
Occurs in tales such as this
Kommt in solchen Geschichten vor
I found myself catering reception
Ich fand mich als Catering-Empfang wieder
And there were urges I had to resist.
Und es gab Triebe, denen ich widerstehen musste.
Not least 'cos John Byrne is much fitter
Nicht zuletzt, weil John Byrne viel fitter ist
And the straightener to him holds no fears
Und der Geraderichter hat für ihn keine Angst
So if the chocolate in the fountain tastes bitter
Also wenn die Schokolade im Brunnen bitter schmeckt
F C F (as intro)
F C F (als Intro)
It's because it's been laced with my tears.
Das liegt daran, dass es mit meinen Tränen durchsetzt ist.
Celebrations were well underway when
Die Feierlichkeiten waren bereits in vollem Gange
Her father prayed silence and spoke
Ihr Vater betete schweigend und sprach
He said "It's not like I'm losing a daughter as..."
Er sagte: „Es ist nicht so, dass ich eine Tochter verliere, denn...“
(Violently starting to choke).
(Beginnt heftig zu würgen).
And in a gesture which said "I'm fast fading
Und in einer Geste, die besagte: „Ich verblasse schnell.“
Could somebody dial 999?"
Könnte jemand 999 wählen?“
He valiantly toasted my capers
Er röstete tapfer auf meine Kapern
With a glass of what he thought was wine.
Mit einem Glas von dem, was er für Wein hielt.
It was gone half past ten before folk cottoned on
Es war schon halb elf, als sich die Leute meldeten
F A Bb (instr)
F A Bb (Instr.)
By which time I'd landed in Wick.
Zu diesem Zeitpunkt war ich in Wick gelandet.
So if what's in the fondue's to die for
Wenn das Fondue also ein Traum ist
It's got nothing to do with the cheese
Es hat nichts mit dem Käse zu tun
And if what's in the punchbowl seems lethal
Und wenn das, was in der Bowle ist, tödlich erscheint
It's because it's two-thirds anti-freeze.
Das liegt daran, dass es zu zwei Dritteln aus Frostschutzmittel besteht.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
