RSVP Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Half Man Half Ciastko – odpowiedź

by Half Man Half Biscuit

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Half Man Half Biscuit RSVP

(intro F C F C F C Bb C7)
(wprowadzenie F C F C F C Bb C7)
On the bleakest day autumn could muster
W najbardziej ponury dzień, jaki mogła spotkać jesień
In a church to which they'll not return
W kościele, do którego nie wrócą
I thought back to a time when I could trust her
Wróciłem myślami do czasów, kiedy mogłem jej zaufać
To a time when there wasn't John Byrne.
Do czasów, kiedy nie było Johna Byrne’a.
And in a cruel twist of fate which so often
I w okrutnym zrządzeniu losu, które tak często
Occurs in tales such as this
Występuje w takich opowieściach jak ta
I found myself catering reception
Znalazłem się w recepcji cateringowej
And there were urges I had to resist.
I były pokusy, którym musiałam się oprzeć.
Not least 'cos John Byrne is much fitter
Między innymi dlatego, że John Byrne jest znacznie sprawniejszy
And the straightener to him holds no fears
A prostownica do niego nie ma żadnych obaw
So if the chocolate in the fountain tastes bitter
Więc jeśli czekolada w fontannie smakuje gorzko
F C F (as intro)
F C F (jako wprowadzenie)
It's because it's been laced with my tears.
To dlatego, że zostało zlane moimi łzami.
Celebrations were well underway when
Kiedy uroczystości były już w toku
Her father prayed silence and spoke
Jej ojciec modlił się w ciszy i mówił
He said "It's not like I'm losing a daughter as..."
Powiedział: „To nie jest tak, że tracę córkę, bo…”
(Violently starting to choke).
(Gwałtownie zaczynam się dusić).
And in a gesture which said "I'm fast fading
I w geście, który mówił: „Szybko blaknę
Could somebody dial 999?"
Czy ktoś mógłby zadzwonić pod numer 999?”
He valiantly toasted my capers
Dzielnie wzniósł toast za moje kapary
With a glass of what he thought was wine.
Z kieliszkiem czegoś, co uważał za wino.
It was gone half past ten before folk cottoned on
Było już w pół do dziesiątej, kiedy ludzie zaczęli się bawić
F A Bb (instr)
F A Bb (instr.)
By which time I'd landed in Wick.
W tym czasie wylądowałem w Wick.
So if what's in the fondue's to die for
Więc jeśli za co jest w fondue, można umrzeć
It's got nothing to do with the cheese
To nie ma nic wspólnego z serem
And if what's in the punchbowl seems lethal
A jeśli to, co jest w misce ponczowej, wydaje się zabójcze
It's because it's two-thirds anti-freeze.
To dlatego, że w dwóch trzecich stanowi środek zapobiegający zamarzaniu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.