In Color Paroles Traduction Française

Jamey Johnson - En couleur

by Jamey Johnson

Jamey Johnson - In Color paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

In Color - Jamey Johnson
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jamey Johnson In Color

This is my very first tab. Please let me know if there are any mistakes.
C'est mon tout premier onglet. S'il vous plaît laissez-moi savoir s'il y a des erreurs.
I am sick and tired of people writing tabs that have the "F" chord in them
J'en ai marre des gens qui écrivent des tablatures qui contiennent l'accord "F"
for this song. THIS TAB IS THE CLOSEST TO BEING CORRECT ON THE
pour cette chanson. CET ONGLET EST LE PLUS PROCHE D'ÊTRE CORRECT SUR LE
INTERNET!! I even wrote up the intro. It's not 100% correct but it's
INTERNET !! J'ai même écrit l'intro. Ce n'est pas correct à 100% mais c'est
damn close for being transposed from multiple guitars.
sacrément proche pour avoir été transposé à partir de plusieurs guitares.
EADGBe
EADGBe
C x32013 (hammer the 4th string during every verse, listen to the song)
C x32013 (marteler la 4ème corde à chaque couplet, écouter la chanson)
*Intro*
*Introduction*
*Verse*
*Verset*
I said Grandpa what's this picture here
J'ai dit grand-père, c'est quoi cette photo ici
It's all black and white and it ain't real clear
Tout est noir et blanc et ce n'est pas vraiment clair
Is that you there He said yeah, I was 11
C'est toi là ? Il a dit ouais, j'avais 11 ans
And times were tough back in '35
Et les temps étaient durs en 35
That's me and Uncle Joe just tryin' to survive
C'est moi et Oncle Joe essayant juste de survivre
A cotton farm in the Great Depression
Une ferme de coton pendant la Grande Dépression
*Chorus*
*Refrain*
If it looks like we were scared to death
Si on dirait que nous étions morts de peur
Like a couple of kids just tryin' to save each other
Comme deux enfants essayant juste de se sauver
You should've seen it in color
Tu aurais dû le voir en couleur
*Verse*
*Verset*
Ooh and this one was taken overseas
Ooh et celui-ci a été emmené à l'étranger
In the middle of hell in 1933 in the winter time
Au milieu de l'enfer en 1933 en hiver
You can almost see my breath
Tu peux presque voir mon souffle
That was my tailgunner ol' Johnny Mcgee
C'était mon vieux Johnny Mcgee, mon mitrailleur de queue.
He was a high school teacher from New Orleans and he had my back
Il était professeur de lycée à la Nouvelle-Orléans et il me soutenait.
Right through the day we left
Tout au long du jour où nous sommes partis
*Chorus*
*Refrain*
If it looks like we were scared to death
Si on dirait que nous étions morts de peur
Like a couple of kids just tryin' to save each other
Comme deux enfants essayant juste de se sauver
You should've seen it in color
Tu aurais dû le voir en couleur
A picture's worth a thousand words
Une image vaut mille mots
But you can't see what those shades of gray keep covered
Mais tu ne peux pas voir ce que ces nuances de gris cachent
You should've seen it in color
Tu aurais dû le voir en couleur
*Verse*
*Verset*
This one is my favorite one
Celui-ci est mon préféré
This is me and Grandma in the summer sun
C'est moi et grand-mère sous le soleil d'été
All dressed up the day we said our vows
Tous habillés le jour où nous avons prononcé nos vœux
You can't tell it here but it was hot that June
Vous ne pouvez pas le dire ici mais il faisait chaud en juin
That rose was red and her eyes were blue
Cette rose était rouge et ses yeux étaient bleus
Just look at that smile, I was so proud
Regarde juste ce sourire, j'étais si fier
*Bridge*
*Pont*
That's the story of my life
C'est l'histoire de ma vie
Right there in black and white
Juste là, en noir et blanc
*Chorus*
*Refrain*
And if it looks like we were scared to death
Et s'il semble que nous étions morts de peur
Like a couple of kids just tryin' to save each other
Comme deux enfants essayant juste de se sauver
You should've seen it in color
Tu aurais dû le voir en couleur
A picture's worth a thousand words
Une image vaut mille mots
C--------------pause in strumming----------- C/G
C------------------pause dans le grattage--------------- C/G
But you can't see what those shades of gray keep covered
Mais tu ne peux pas voir ce que ces nuances de gris cachent
You should've seen it in color
Tu aurais dû le voir en couleur
(Guitar solo)
(Guitare seule)
Yeah a picture's a worth a thousand words
Ouais, une image vaut mille mots
But you can't see what those shades of gray keep covered
Mais tu ne peux pas voir ce que ces nuances de gris cachent
You should've seen it in color
Tu aurais dû le voir en couleur
(Strum out to the chorus chord progression and strum a G chord to end)
(Grattez la progression des accords du refrain et grattez un accord G pour terminer)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.