Groet sonder woorde كلمات أغنية ترجمة عربية
كوس دو بليسيس - تحية بدون كلمات
Koos Du Plessis - Groet sonder woorde كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Laat ons nie praat nie;
دعونا لا نتحدث.
die tyd is verby.
انتهى الوقت.
Niemand is kwaad nie
لا أحد غاضب
en albei is vry.
وكلاهما مجاني.
Kom kyk deur die ruite:
ألق نظرة عبر النوافذ:
die nag staan in blom.
الليل يقف في إزهار.
Woorde hoort buite
الكلمات تنتمي إلى الخارج
want hartseer is stom.
لأن الحزن غبي.
L jou kop hier teen my skouer;
رأسك هنا على كتفي؛
laat jou hart sy paaie gaan.
دع قلبك يذهب في طريقه.
Stilweg word ons wys en ouer-
بهدوء نحن ننمو أكثر حكمة وكبار السن
eendag sal ons dalk verstaan.
يوما ما قد نفهم.
Maar tot die ryp kraak onder skoene
ولكن حتى يتشقق الصقيع تحت الأحذية
wat geen
ماذا لا
ander haard of tuiskoms ken,
معرفة الموقد الآخر أو العودة للوطن،
gun ek my nog visioene van een
لا يزال لدي رؤى واحدة
wat die hele wreld wen.
الذي ينتصر على العالم كله.
Jy hoor my nie meer nie;
لم تعد تسمعني؛
ek s maar totsiens.
أنا فقط أقول وداعا.
En sal jou nie steur nie;
ولن يزعجك؛
ek loop ongesiens,
أمشي غير مرئي
want jy is in oorde
لأنك في المنتجعات
waar drome nog blom.
حيث لا تزال الأحلام تزدهر.
Ek groet sonder woorde,
أحييكم بدون كلمات
want hartseer is stom.
لأن الحزن غبي.
want jy is in oorde
لأنك في المنتجعات
waar drome nog blom.
حيث لا تزال الأحلام تزدهر.
Ek groet sonder woorde,
أحييكم بدون كلمات
want hartseer is stom.
لأن الحزن غبي.
geplaas deur Selim Abdou, dis die eerste afrikaanstalige lied wat ek ooit gehoor
نشرها سليم عبده، إنها أول أغنية باللغة الأفريكانية سمعتها في حياتي
het. Met dank aan Jasper Van Zyl.
لديك. بفضل جاسبر فان زيل.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
