Groet sonder woorde 歌詞 日本語訳
Koos Du Plessis - 言葉のない挨拶
Koos Du Plessis - Groet sonder woorde の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Laat ons nie praat nie;
話さないでおこう。
die tyd is verby.
時間切れです。
Niemand is kwaad nie
誰も怒っていない
en albei is vry.
そして両方とも無料です。
Kom kyk deur die ruite:
窓から覗いてみましょう:
die nag staan in blom.
夜が咲き誇る。
Woorde hoort buite
言葉は外側に属する
want hartseer is stom.
悲しみは愚かだからだ。
L jou kop hier teen my skouer;
頭をここに私の肩に当ててください。
laat jou hart sy paaie gaan.
心を思いのままにしましょう。
Stilweg word ons wys en ouer-
静かに私たちは賢くなり、年をとっていきます
eendag sal ons dalk verstaan.
いつか理解できるかもしれない。
Maar tot die ryp kraak onder skoene
でも、靴の下に霜が割れるまでは
wat geen
何だ
ander haard of tuiskoms ken,
他の炉や帰郷を知っています、
gun ek my nog visioene van een
私はまだ一つのビジョンを持っています
wat die hele wreld wen.
全世界を征服する者。
Jy hoor my nie meer nie;
もう私の言うことは聞こえません。
ek s maar totsiens.
ただ別れを告げるだけです。
En sal jou nie steur nie;
そしてあなたを邪魔することはありません。
ek loop ongesiens,
私は見られずに歩きます
want jy is in oorde
リゾートにいるから
waar drome nog blom.
まだ夢が咲く場所。
Ek groet sonder woorde,
無言で挨拶するのですが、
want hartseer is stom.
悲しみは愚かだからだ。
want jy is in oorde
リゾートにいるから
waar drome nog blom.
まだ夢が咲く場所。
Ek groet sonder woorde,
無言で挨拶するのですが、
want hartseer is stom.
悲しみは愚かだからだ。
geplaas deur Selim Abdou, dis die eerste afrikaanstalige lied wat ek ooit gehoor
投稿者: Selim Abdou、これは私が初めて聞いたアフリカーンス語の歌です
het. Met dank aan Jasper Van Zyl.
持っています。ジャスパー・ヴァン・ジルに感謝します。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
