Every Little Bit Hurts Letras Tradução em Português
Paul Thorn - Cada pedacinho dói
by Paul Thorn
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: G D C7 D D7
INTRODUÇÃO: G D C7 D D7
1. I soaked all your pictures in gasoline
1. Molhei todas as suas fotos em gasolina
I prayed for a miracle but the phone never rang
Eu rezei por um milagre, mas o telefone nunca tocou
I cried on the front porch and I cursed your name
Eu chorei na varanda da frente e amaldiçoei seu nome
I waited 'til sundown and then I lit the flame
Esperei até o pôr do sol e então acendi a chama
I'm trying to get over you
Estou tentando superar você
But the further - the further away I move
Mas quanto mais longe eu me afasto
Chorus:
Refrão:
Every little bit hurts, oh yeah
Cada pouquinho dói, oh sim
Every little bit hurts; Aww, yes it does
Cada pouquinho dói; Ah, sim, é verdade
2. I turned on my TV; I saw John Wayne
2. Liguei minha TV; Eu vi John Wayne
Kiss his girl goodbye and ride off into the rain
Dê um beijo de despedida na garota dele e vá embora na chuva
He must not have needed her cause if he did he would have stayed
Ele não deve ter precisado da causa dela, se precisasse, ele teria ficado
He made leaving look easy but for me it's not that way
Ele fez a partida parecer fácil, mas para mim não é assim
No, I'm trying to get over you
Não, estou tentando superar você
But the further - the further away I move
Mas quanto mais longe eu me afasto
Chorus, then instrumental (Em C7 Em C7 D B7 Em Em7 C7 D D7 ), the Bridge:
Refrão, depois instrumental (Em C7 Em C7 D B7 Em Em7 C7 D D7), a Ponte:
(Spoken:) Now darling, if you're out there listening tonight
(Falado :) Agora, querido, se você estiver aí ouvindo esta noite
I want to let you know one thing
Eu quero que você saiba uma coisa
Someday I'll be strong again and won't worship the ground you walk on
Algum dia serei forte novamente e não adorarei o chão que você pisa
But baby until then
Mas querido, até então
Chorus 2x, vamp to end
Refrão 2x, vampiro até o fim
(Thanks to ron sikes for tabs)
(Obrigado a Ron Sikes pelas abas)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
