Jugband Blues Songtekst Nederlandse Vertaling
Pink Floyd - Jugband Blues
by Pink Floyd
Pink Floyd - Jugband Blues songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Transcription by: Lorenzo & Liviano Mos (mos!@iol.it)
Transcriptie door: Lorenzo & Liviano Mos (mos!@iol.it)
JUGBAND BLUES
JUGBAND BLUES
Pink Floyd
Pink Floyd
(Syd Barrett)
(Syd Barrett)
It's awfully considerate of you to think of me here
Het is heel attent van je dat je hier aan mij denkt
And I'm almost obliged to you for making it clear that I'm not here
En ik ben je bijna dankbaar dat je duidelijk hebt gemaakt dat ik er niet ben
And I never knew the moon could be so big
En ik heb nooit geweten dat de maan zo groot kon zijn
And I never knew the moon could be so blue
En ik heb nooit geweten dat de maan zo blauw kon zijn
And I'm grateful that you threw away my old shoes
En ik ben dankbaar dat je mijn oude schoenen hebt weggegooid
And brought me here instead dressed in red
En bracht mij hierheen, gekleed in het rood
And I'm wondering who could be writing this song
En ik vraag me af wie dit nummer zou kunnen schrijven
I don't care if the sun don't shine
Het maakt mij niet uit als de zon niet schijnt
And I don't care if nothing is mine
En het maakt mij niet uit of niets van mij is
And I don't care if I'm nervous with you
En het maakt mij niet uit of ik nerveus ben bij jou
I'll do my loving in the Winter
Ik zal mijn liefde doen in de winter
Jugband and Mason's kazoo: G D A D (X4)
Jugband en Mason's kazoo: G D A D (X4)
La, La, La, La La, La, La, La
La, La, La, La La, La, La, La
A D ----> (x4)
A D ----> (x4)
La, La, La, La La, La, La, La
La, La, La, La La, La, La, La
N.C.
NC
La, La, La, La... (Glissando from D to Fdim: 1 2 1 x x x)
La, La, La, La... (Glissando van D tot Fdim: 1 2 1 x x x)
Jugband: E (strange noises, trumpet, basso tuba, Syd)
Jugband: E (vreemde geluiden, trompet, basso tuba, Syd)
Coda: Am C
Coda: Ben C
And the sea isn't green
En de zee is niet groen
And I love the queen
En ik hou van de koningin
And what exactly is a dream?
En wat is een droom precies?
And what exactly is a joke?
En wat is een grap precies?
This the last Barrett's song with the Pink Floyd.
Dit is het laatste Barrett's nummer met Pink Floyd.
Syd leaves the band on 6 April 1968.
Syd verlaat de band op 6 april 1968.
I notice that in same books there are some different phrases
Ik merk dat er in dezelfde boeken een aantal verschillende uitdrukkingen voorkomen
in comparison with the "Saurceful of Secrets" booklet:
in vergelijking met het boekje "Saurceful of Secrets":
line 3-4 "the room" instead of "the moon"
regel 3-4 "de kamer" in plaats van "de maan"
line 6 "in rag" instead of "in red"
regel 6 "in vod" in plaats van "in rood"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
