The Gunners Dream Letra Traducción al Español
Pink Floyd - El sueño de los artilleros
by Pink Floyd
Pink Floyd - The Gunners Dream letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Pink Floyd - The Gunner's Dream (Waters)
Pink Floyd - El sueño del artillero (Waters)
Floating down through the clouds
Flotando entre las nubes
Memories come rushing up to meet me now.
Los recuerdos vienen corriendo a mi encuentro ahora.
In the space between the heavens
En el espacio entre los cielos
And in the corner of some foreign field,
Y en la esquina de algún campo extranjero,
I had a dream,
Tuve un sueño
I had a dream.
Tuve un sueño.
Goodbye Max, goodbye Ma.
Adiós Max, adiós mamá.
After the service when you're walking slowly to the car
Después del servicio cuando caminas lentamente hacia el auto.
And the silver in her hair shines in the cold November air,
Y la plata de su cabello brilla en el frío aire de noviembre,
You hear the tolling bell, and touch the silk in your lapel,
Escuchas el tañido de la campana y tocas la seda de tu solapa,
And as the tear drops rise to meet the comfort of the band,
Y mientras las lágrimas se elevan para encontrar el consuelo de la banda,
You take her frail hand and hold on to the dream.
Tomas su frágil mano y te aferras al sueño.
A place to stay, enough to eat,
Un lugar para quedarse, suficiente para comer,
Somewhere old heroes shuffle safely down the street.
En algún lugar, viejos héroes caminan con seguridad por la calle.
Where you can speak out loud about your doubts and fears,
Donde podrás hablar en voz alta de tus dudas y miedos,
And what's more no-one ever disappears,
Y es más, nadie desaparece nunca,
You never hear their standard issue kicking in your door.
Nunca escuchas su problema estándar pateando tu puerta.
You can relax on both sides of the tracks,
Podrás relajarte a ambos lados de las vías,
And maniacs don't blow holes in bandsmen by remote control,
Y los maníacos no hacen agujeros a los músicos por control remoto.
And everyone has recourse to the law,
Y todo el mundo puede recurrir a la ley,
And no-one kills the children anymore.
Y ya nadie mata a los niños.
No-one kills the children anymore.
Ya nadie mata a los niños.
Night after night, going round and round my brain,
Noche tras noche, dando vueltas y vueltas en mi cerebro,
His dream is driving me insane___________________.
Su sueño me está volviendo loco___________________.
In the corner of some foreign field,
En la esquina de algún campo extranjero,
The gunner sleeps tonight.
El artillero duerme esta noche.
What's done is done.
Lo hecho, hecho está.
We cannot just write off his final scene.
No podemos simplemente descartar su escena final.
Take heed of his dream,
Presta atención a su sueño,
Take heed.
Presta atención.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
