The Gunners Dream Letras Tradução em Português

Pink Floyd - O Sonho dos Artilheiros

by Pink Floyd

Pink Floyd - The Gunners Dream letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

The Gunners Dream - Pink Floyd
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Pink Floyd The Gunners Dream

Pink Floyd - The Gunner's Dream (Waters)
Pink Floyd - O sonho do artilheiro (Waters)
Floating down through the clouds
Flutuando pelas nuvens
Memories come rushing up to meet me now.
Memórias vêm correndo para me encontrar agora.
In the space between the heavens
No espaço entre os céus
And in the corner of some foreign field,
E no canto de algum campo estrangeiro,
I had a dream,
Eu tive um sonho,
I had a dream.
Eu tive um sonho.
Goodbye Max, goodbye Ma.
Adeus Max, adeus mãe.
After the service when you're walking slowly to the car
Após o serviço, quando você está caminhando lentamente para o carro
And the silver in her hair shines in the cold November air,
E a prata no cabelo dela brilha no ar frio de novembro,
You hear the tolling bell, and touch the silk in your lapel,
Você ouve o sino tocando e toca a seda em sua lapela,
And as the tear drops rise to meet the comfort of the band,
E à medida que as lágrimas sobem para encontrar o conforto da banda,
You take her frail hand and hold on to the dream.
Você pega a mão frágil dela e segura o sonho.
A place to stay, enough to eat,
Um lugar para ficar, o suficiente para comer,
Somewhere old heroes shuffle safely down the street.
Em algum lugar, velhos heróis caminham com segurança pela rua.
Where you can speak out loud about your doubts and fears,
Onde você pode falar em voz alta sobre suas dúvidas e medos,
And what's more no-one ever disappears,
E o que é mais, ninguém nunca desaparece,
You never hear their standard issue kicking in your door.
Você nunca ouve o problema padrão deles batendo na sua porta.
You can relax on both sides of the tracks,
Você pode relaxar em ambos os lados das pistas,
And maniacs don't blow holes in bandsmen by remote control,
E os maníacos não abrem buracos nos bandidos por controle remoto,
And everyone has recourse to the law,
E todos recorrem à lei,
And no-one kills the children anymore.
E ninguém mais mata as crianças.
No-one kills the children anymore.
Ninguém mais mata as crianças.
Night after night, going round and round my brain,
Noite após noite, dando voltas e voltas no meu cérebro,
His dream is driving me insane___________________.
O sonho dele está me deixando louco___________________.
In the corner of some foreign field,
No canto de algum campo estrangeiro,
The gunner sleeps tonight.
O artilheiro dorme esta noite.
What's done is done.
O que está feito está feito.
We cannot just write off his final scene.
Não podemos simplesmente descartar sua cena final.
Take heed of his dream,
Preste atenção ao seu sonho,
Take heed.
Preste atenção.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.