Time Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pink Floyd – Czas

by Pink Floyd

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pink Floyd Time

PINK FLOYD ANTHOLOGY
ANTOLOGIA PINK FLOYDÓW
TIME
CZAS
Words & Music by : Roger Waters,Richard Wright,David Gilmour and Nicholas Mason
Słowa i muzyka: Roger Waters, Richard Wright, David Gilmour i Nicholas Mason
Rhythm:Moderately
Rytm: Umiarkowany
Scale:A
Skala: A
Difficult Chords : (X=> Don't play that String,0=>Open String)
Trudne akordy: (X=> nie graj na tej strunie, 0=> otwarta struna)
Other Chords : In case you don't know the other chords...you shouldn't dare to play Pink Floyd!
Inne akordy: Jeśli nie znasz innych akordów... nie powinieneś odważać się grać na Pink Floyd!
Intro: Lead Guitar (with percussion)
Intro: Gitara prowadząca (z perkusją)
Tick-ing a-way the moments that make up a dull--day;
Odliczając chwile, które składają się na nudny dzień;
frit-ter and waste the hours--in an off-hand way;
marnować czas i marnować czas – w nieformalny sposób;
Kick-ing a-round on a piece of ground--in your hometown;
Kopanie po kawałku ziemi – w swoim rodzinnym mieście;
wait-ing for some-one or some-thing to show_you the way.----
czekam, aż ktoś lub coś wskaże ci drogę.----
Tired of ly--ing in the sun--shine,stay-ing home--to watch the rain,
Mam dość leżenia na słońcu, świecenia, siedzenia w domu i oglądania deszczu,
you are young and life is long,and there is time to kill to-day.
jesteś młody i życie jest długie, a dzisiaj jest czas na zabijanie.
And then one day,you find--ten years have got be-hind you.
I pewnego dnia okazuje się, że minęło dziesięć lat.
No one told you when to run....You missed the start--ing gun.
Nikt nie mówił ci, kiedy masz biec.... Spudłowałeś w momencie startu.
Intro: Lead Guitar
Wprowadzenie: Gitara prowadząca
run and you run-to catch up with the Sun, but it's sink-ing;
biegnij i biegniesz – aby dogonić Słońce, które jednak tonie;
rac-ing a-round to come up be--hind you a--gain.
biegając dookoła, żeby nadejść za tobą i zyskać.
The Sun is the same in a rel-a-tive way, but you're old-er,
Słońce jest takie samo w sensie względnym, ale ty jesteś starszy,
short-er of breath, and one-day clos-er to death.
krótszy oddech i o jeden dzień bliżej śmierci.
Ev--'ry year is get--ing short-er, nev-er seem to find the time.
Każdy rok jest coraz krótszy, a ja nigdy nie znajduję na to czasu.
Plans that ei-ther come to naught, or half a page of scrib-bled lines.
Plany, które albo spełzają na niczym, albo pół strony nabazgranych linii.
Hang-ing on in qui-et des--per-a---tion is the Eng-lish way. The time is gone.
Trwanie w cichej des-per-a---tion to angielski sposób. Czas minął.
The song is o--ver. Thought I'd some-thing more to say.
Piosenka dobiegła końca. Pomyślałem, że mam coś więcej do powiedzenia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.