With the Wonder Paroles Traduction Française
Rich Mullins - Avec la merveille
by Rich Mullins
Rich Mullins - With the Wonder paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Psalm 19:1-4
Psaume 19 : 1-4
[ / [ [ / / / /
[ / [ [ / / / /
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
Down at Johnson's creek the trees grow tall
Au ruisseau Johnson, les arbres poussent en hauteur
Like a man who feeds his soul on Your Word
Comme un homme qui nourrit son âme de Ta Parole
And I can look in the water, I can see the stars fall
Et je peux regarder dans l'eau, je peux voir les étoiles tomber
Hear the fires crackle and the crickets chirp
Écoutez les feux crépiter et les grillons gazouiller
And there are bluffs on the banks of the Cumberland
Et il y a des falaises sur les rives du Cumberland
Where I can see the sunrise from a world away
Où je peux voir le lever du soleil depuis un monde lointain
And I can see the marvelous things that You have done
Et je peux voir les choses merveilleuses que tu as faites
In this beautiful world that You have made
Dans ce monde magnifique que tu as créé
And in the winter it's white in the summer it's green
Et en hiver c'est blanc, en été c'est vert
And in the fall it's orange and red and gold
Et en automne c'est orange, rouge et or
Then it comes alive in the rites of spring
Puis il prend vie dans les rites du printemps
When the rivers thaw and the flowers unfold
Quand les rivières fondent et que les fleurs s'épanouissent
And there are beads of dew on a spider's web
Et il y a des perles de rosée sur une toile d'araignée
And there are motes of dust in these beams of light
Et il y a des grains de poussière dans ces faisceaux de lumière
We who are bone and spittle and muscle and sweat
Nous qui sommes des os, des crachats, des muscles et de la sueur
We live together in a world where it's good to be alive
Nous vivons ensemble dans un monde où il fait bon être en vie
Chorus:
Chœur :
'Cause it flutters and floats, it falls and it climbs
Parce qu'il flotte et flotte, il tombe et grimpe
It spins and sputters and spurts
Il tourne et crache et jaillit
And You filled this world with wonders 'round every turn
Et tu as rempli ce monde de merveilles à chaque tournant
And it buzzes and beeps, it shimmies and shines
Et ça bourdonne et bipe, ça scintille et brille
It rattles and patters and purrs
Il râle, crépite et ronronne
And You filled this world with wonders and I'm
Et tu as rempli ce monde de merveilles et je suis
Filled with the wonder of Your world
Rempli des merveilles de ton monde
If there's a better world and a brighter day
S'il y a un monde meilleur et un jour plus radieux
Even brighter than the one we're in
Encore plus brillant que celui dans lequel nous sommes
We'd all be fools to think that it could be made
Nous serions tous idiots de penser que cela pourrait être réalisé
By the wills and the hands of foolish men
Par la volonté et les mains d'hommes insensés
So Lord to You we give our deepest praise
Alors Seigneur, nous te louons le plus profondément
And to You we sing our loudest songs
Et pour toi nous chantons nos chansons les plus fortes
And while we live in the world that You have made
Et pendant que nous vivons dans le monde que Tu as créé
We hear it whisper of a world, of the world that is to come
On l'entend murmurer un monde, un monde à venir
[ [ [ [ [ [ [ [
[ [ [ [ [ [ [ [ [
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
repeat and fade
répéter et fondu
Words and music by Rich Mullins
Paroles et musique de Rich Mullins
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
