With the Wonder Testo Traduzione Italiana
Rich Mullins - Con la meraviglia
by Rich Mullins
Rich Mullins - With the Wonder testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Psalm 19:1-4
Salmo 19:1-4
[ / [ [ / / / /
[ / [ [ / / / /
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
Down at Johnson's creek the trees grow tall
Giù al Johnson's Creek gli alberi crescono alti
Like a man who feeds his soul on Your Word
Come un uomo che nutre la sua anima della Tua Parola
And I can look in the water, I can see the stars fall
E posso guardare nell'acqua, posso vedere le stelle cadere
Hear the fires crackle and the crickets chirp
Ascolta il crepitio dei fuochi e il frinire dei grilli
And there are bluffs on the banks of the Cumberland
E ci sono scogliere sulle rive del Cumberland
Where I can see the sunrise from a world away
Dove posso vedere l'alba da un mondo lontano
And I can see the marvelous things that You have done
E posso vedere le cose meravigliose che hai fatto
In this beautiful world that You have made
In questo bellissimo mondo che hai creato
And in the winter it's white in the summer it's green
E d'inverno è bianco, d'estate è verde
And in the fall it's orange and red and gold
E in autunno è arancione, rosso e oro
Then it comes alive in the rites of spring
Poi si anima nei riti della primavera
When the rivers thaw and the flowers unfold
Quando i fiumi si sciolgono e i fiori si schiudono
And there are beads of dew on a spider's web
E ci sono gocce di rugiada sulla tela di un ragno
And there are motes of dust in these beams of light
E ci sono granelli di polvere in questi raggi di luce
We who are bone and spittle and muscle and sweat
Noi che siamo ossa, sputo, muscoli e sudore
We live together in a world where it's good to be alive
Viviamo insieme in un mondo in cui è bello essere vivi
Chorus:
Coro:
'Cause it flutters and floats, it falls and it climbs
Perché svolazza e galleggia, cade e si arrampica
It spins and sputters and spurts
Gira, scoppietta e schizza
And You filled this world with wonders 'round every turn
E hai riempito questo mondo di meraviglie ad ogni angolo
And it buzzes and beeps, it shimmies and shines
E ronza e emette un segnale acustico, luccica e brilla
It rattles and patters and purrs
Sbatte, picchietta e fa le fusa
And You filled this world with wonders and I'm
E hai riempito questo mondo di meraviglie e io lo sono
Filled with the wonder of Your world
Pieno della meraviglia del Tuo mondo
If there's a better world and a brighter day
Se ci fosse un mondo migliore e un giorno più luminoso
Even brighter than the one we're in
Ancora più luminoso di quello in cui ci troviamo
We'd all be fools to think that it could be made
Saremmo tutti degli sciocchi a pensare che possa essere realizzato
By the wills and the hands of foolish men
Per volontà e per mano di uomini stolti
So Lord to You we give our deepest praise
Perciò, Signore, a Te rendiamo la nostra lode più profonda
And to You we sing our loudest songs
E a Te cantiamo le nostre canzoni più forti
And while we live in the world that You have made
E mentre viviamo nel mondo che hai creato
We hear it whisper of a world, of the world that is to come
Lo sentiamo sussurrare di un mondo, del mondo che verrà
[ [ [ [ [ [ [ [
[ [ [ [ [ [ [ [ [
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
repeat and fade
ripetere e svanire
Words and music by Rich Mullins
Parole e musica di Rich Mullins
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
