With the Wonder Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rich Mullins – Z cudem
by Rich Mullins
Rich Mullins - With the Wonder tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Psalm 19:1-4
Psalm 19:1-4
[ / [ [ / / / /
[ / [ [ / / / /
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
Down at Johnson's creek the trees grow tall
W dole, nad strumieniem Johnsona, drzewa rosną wysokie
Like a man who feeds his soul on Your Word
Jak człowiek, który karmi swoją duszę Twoim Słowem
And I can look in the water, I can see the stars fall
I mogę patrzeć w wodę, widzę spadające gwiazdy
Hear the fires crackle and the crickets chirp
Słychać trzaski ognisk i cykanie świerszczy
And there are bluffs on the banks of the Cumberland
A na brzegach Cumberland są urwiska
Where I can see the sunrise from a world away
Gdzie mogę zobaczyć wschód słońca z odległego świata
And I can see the marvelous things that You have done
I widzę cuda, których dokonałeś
In this beautiful world that You have made
W tym pięknym świecie, który stworzyłeś
And in the winter it's white in the summer it's green
A zimą jest biało, latem jest zielono
And in the fall it's orange and red and gold
A jesienią jest pomarańczowo, czerwono i złociście
Then it comes alive in the rites of spring
Potem ożywa w obrzędach wiosennych
When the rivers thaw and the flowers unfold
Kiedy rzeki się rozmrożą i rozwiną się kwiaty
And there are beads of dew on a spider's web
A w pajęczej sieci są kropelki rosy
And there are motes of dust in these beams of light
W tych promieniach światła są drobinki kurzu
We who are bone and spittle and muscle and sweat
My, którzy jesteśmy kośćmi, śliną, mięśniami i potem
We live together in a world where it's good to be alive
Żyjemy razem w świecie, w którym dobrze jest żyć
Chorus:
Chór:
'Cause it flutters and floats, it falls and it climbs
Bo trzepocze i unosi się, spada i wspina się
It spins and sputters and spurts
Kręci się, prycha i tryska
And You filled this world with wonders 'round every turn
I napełniłeś ten świat cudami na każdym kroku
And it buzzes and beeps, it shimmies and shines
Brzęczy i piszczy, migocze i świeci
It rattles and patters and purrs
Brzęczy, tupie i mruczy
And You filled this world with wonders and I'm
I napełniłeś ten świat cudami, a ja jestem
Filled with the wonder of Your world
Wypełniony cudem Twojego świata
If there's a better world and a brighter day
Jeśli istnieje lepszy świat i jaśniejszy dzień
Even brighter than the one we're in
Jeszcze jaśniejszy niż ten, w którym jesteśmy
We'd all be fools to think that it could be made
Wszyscy bylibyśmy głupcami sądząc, że da się to zrobić
By the wills and the hands of foolish men
Przez wolę i ręce głupich ludzi
So Lord to You we give our deepest praise
Dlatego, Panie, oddajemy Ci najgłębsze uwielbienie
And to You we sing our loudest songs
I Tobie śpiewamy nasze najgłośniejsze pieśni
And while we live in the world that You have made
I dopóki żyjemy w świecie, który stworzyłeś
We hear it whisper of a world, of the world that is to come
Słyszymy jego szept o świecie, o świecie, który ma nadejść
[ [ [ [ [ [ [ [
[ [ [ [ [ [ [ [ [
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
repeat and fade
powtarzaj i znikaj
Words and music by Rich Mullins
Słowa i muzyka: Rich Mullins
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
