With the Wonder Songtekst Nederlandse Vertaling
Rich Mullins - Met het wonder
by Rich Mullins
Rich Mullins - With the Wonder songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Psalm 19:1-4
Psalmen 19:1-4
[ / [ [ / / / /
[ / [ [ / / / /
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
Down at Johnson's creek the trees grow tall
Beneden bij Johnson's kreek worden de bomen hoog
Like a man who feeds his soul on Your Word
Als een man die zijn ziel voedt met Uw Woord
And I can look in the water, I can see the stars fall
En ik kan in het water kijken, ik kan de sterren zien vallen
Hear the fires crackle and the crickets chirp
Hoor de vuren knetteren en de krekels tjilpen
And there are bluffs on the banks of the Cumberland
En er zijn kliffen aan de oevers van de Cumberland
Where I can see the sunrise from a world away
Waar ik de zonsopgang kan zien vanaf een andere wereld
And I can see the marvelous things that You have done
En ik kan de wonderbaarlijke dingen zien die U hebt gedaan
In this beautiful world that You have made
In deze prachtige wereld die U hebt gemaakt
And in the winter it's white in the summer it's green
En in de winter is het wit, in de zomer is het groen
And in the fall it's orange and red and gold
En in de herfst is het oranje en rood en goud
Then it comes alive in the rites of spring
Dan komt het tot leven tijdens de lenterituelen
When the rivers thaw and the flowers unfold
Als de rivieren ontdooien en de bloemen zich ontvouwen
And there are beads of dew on a spider's web
En er zitten dauwdruppels op een spinnenweb
And there are motes of dust in these beams of light
En er zitten stofdeeltjes in deze lichtstralen
We who are bone and spittle and muscle and sweat
Wij die van botten en speeksel en spieren en zweet zijn
We live together in a world where it's good to be alive
We leven samen in een wereld waar het goed is om te leven
Chorus:
refrein:
'Cause it flutters and floats, it falls and it climbs
Want het fladdert en zweeft, het valt en het klimt
It spins and sputters and spurts
Het draait en sputtert en spuit
And You filled this world with wonders 'round every turn
En U vulde deze wereld bij elke draai met wonderen
And it buzzes and beeps, it shimmies and shines
En het zoemt en piept, het trilt en glanst
It rattles and patters and purrs
Het rammelt en kletst en spint
And You filled this world with wonders and I'm
En Jij vulde deze wereld met wonderen en ik ook
Filled with the wonder of Your world
Gevuld met het wonder van Uw wereld
If there's a better world and a brighter day
Als er een betere wereld en een mooiere dag is
Even brighter than the one we're in
Nog helderder dan degene waarin we ons bevinden
We'd all be fools to think that it could be made
We zouden allemaal dwaas zijn als we zouden denken dat het gemaakt zou kunnen worden
By the wills and the hands of foolish men
Door de wil en de handen van dwaze mensen
So Lord to You we give our deepest praise
Dus Heer aan U geven wij onze diepste lof
And to You we sing our loudest songs
En voor U zingen wij onze luidste liederen
And while we live in the world that You have made
En terwijl wij leven in de wereld die U hebt gemaakt
We hear it whisper of a world, of the world that is to come
We horen het fluisteren over een wereld, over de wereld die gaat komen
[ [ [ [ [ [ [ [
[ [ [ [ [ [ [ [
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
repeat and fade
herhalen en vervagen
Words and music by Rich Mullins
Tekst en muziek door Rich Mullins
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
