With the Wonder Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Zengin Mullins - Mucizeyle
by Rich Mullins
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Psalm 19:1-4
Mezmur 19:1-4
[ / [ [ / / / /
[ / [ [ / / / /
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
/ / / / ]/ / / ]/ / / / ]
Down at Johnson's creek the trees grow tall
Johnson's Creek'te ağaçlar uzuyor
Like a man who feeds his soul on Your Word
Ruhunu Senin Sözünle besleyen bir adam gibi
And I can look in the water, I can see the stars fall
Ve suya bakabiliyorum, yıldızların düştüğünü görebiliyorum
Hear the fires crackle and the crickets chirp
Ateşlerin çıtırtısını ve cırcır böceklerinin cıvıltısını duyun
And there are bluffs on the banks of the Cumberland
Ve Cumberland kıyılarında blöfler var
Where I can see the sunrise from a world away
Güneşin doğuşunu dünyalar kadar uzakta görebildiğim yer
And I can see the marvelous things that You have done
Ve yaptığın muhteşem şeyleri görebiliyorum
In this beautiful world that You have made
Yarattığın bu güzel dünyada
And in the winter it's white in the summer it's green
Ve kışın beyaz, yazın yeşil
And in the fall it's orange and red and gold
Ve sonbaharda turuncu, kırmızı ve altın rengi
Then it comes alive in the rites of spring
Sonra bahar ayinlerinde canlanır
When the rivers thaw and the flowers unfold
Nehirler eriyip çiçekler açtığında
And there are beads of dew on a spider's web
Ve bir örümceğin ağında çiy taneleri var
And there are motes of dust in these beams of light
Ve bu ışık huzmelerinde toz zerreleri var
We who are bone and spittle and muscle and sweat
Bizler kemikten, tükürükten, kastan ve terden ibaretiz
We live together in a world where it's good to be alive
Hayatta olmanın güzel olduğu bir dünyada birlikte yaşıyoruz
Chorus:
Koro:
'Cause it flutters and floats, it falls and it climbs
Çünkü kanat çırpıyor ve yüzüyor, düşüyor ve tırmanıyor
It spins and sputters and spurts
Dönüyor, fışkırıyor ve fışkırıyor
And You filled this world with wonders 'round every turn
Ve sen bu dünyayı her fırsatta harikalarla doldurdun
And it buzzes and beeps, it shimmies and shines
Ve vızıldayıp bip sesi çıkarıyor, titriyor ve parlıyor
It rattles and patters and purrs
Çıngıraklar, pıtırtılar ve mırıltılar
And You filled this world with wonders and I'm
Ve sen bu dünyayı harikalarla doldurdun ve ben
Filled with the wonder of Your world
Dünyanızın harikalarıyla dolu
If there's a better world and a brighter day
Daha iyi bir dünya ve daha parlak bir gün varsa
Even brighter than the one we're in
İçinde bulunduğumuzdan bile daha parlak
We'd all be fools to think that it could be made
Bunun yapılabileceğini düşünecek olursak hepimiz aptal oluruz
By the wills and the hands of foolish men
Aptal adamların iradeleri ve elleriyle
So Lord to You we give our deepest praise
Bu yüzden Tanrım sana en derin övgülerimizi sunuyoruz
And to You we sing our loudest songs
Ve sana en yüksek sesle şarkılarımızı söylüyoruz
And while we live in the world that You have made
Ve senin yarattığın dünyada yaşarken
We hear it whisper of a world, of the world that is to come
Bir dünyanın, gelecek dünyanın fısıltısını duyuyoruz
[ [ [ [ [ [ [ [
[ [ [ [ [ [ [ [
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
:4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]4 ]:
repeat and fade
tekrarla ve kaybol
Words and music by Rich Mullins
Sözler ve müzik Rich Mullins'e ait
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
1988 Edward Grant, Inc. (ASCAP)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
