Montalban Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Warp 11 – Montalban

by Warp 11

Warp 11 - Montalban tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Montalban - Warp 11
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Warp 11 Montalban

Montalban ? Warp 11
Montalbana? Osnowa 11
From the albums: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Z albumów: Suck My Spock/Suck My Spock Some More
Intro/main riff: (fast strumming, start at the high A chord on the 12th fret and
Intro/główny riff: (szybkie brzdąkanie, zacznij od wysokiego akordu A na 12. progu i
slide up, then down)
przesuń w górę, a następnie w dół)
Verse 1: (Now use the low A chord at the 5th fret and the low G at the 3rd fret)
Zwrotka 1: (Teraz użyj niskiego akordu A na 5. progu i niskiego G na 3. progu)
From the day he took his white suit off and left the midget far behind
Od dnia, w którym zdjął biały garnitur i zostawił karła daleko w tyle
He started taking steroids and froze himself in time
Zaczął brać sterydy i zamroził się w czasie
Now he's slept the sleep of centuries a superman from the past
Teraz spał sen stuleci jako superczłowiek z przeszłości
From hell's heart he will stab at thee and get eugenic on your ass
Z głębi serca będzie cię dźgał i nabierze eugeniki na tyłek
(repeat main riff)
(powtórz główny riff)
He'll put things in your body and lay your mind to waste
Umieści różne rzeczy w twoim ciele i zmarnuje twój umysł
Quote a line from Milton and never forget your face
Zacytuj zdanie Miltona i nigdy nie zapomnij swojej twarzy
He's a villain cruel as Vader and as Merciless as Ming
Jest złoczyńcą, okrutnym jak Vader i bezlitosnym jak Ming
He's as pissed off as a predator it's Khan Noonien Singh (my friend go!)
Jest wkurzony jak drapieżnik, to Khan Noonien Singh (mój przyjacielu, idź!)
(repeat main riff)
(powtórz główny riff)
Bridge 1:
Most 1:
Phaser fests - prosthetic chests it's all I want to see
Festiwale fazerów – protetyczne skrzynie, to wszystko, co chcę zobaczyć
Some may say it's fake but it looks real enough to me
Niektórzy mogą powiedzieć, że to podróbka, ale dla mnie wygląda wystarczająco realistycznie
Chorus:
Chór:
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Montalban (Ricardo) Montalban (Ricardo)
Wrath of Kahn (Me llamo) Montalban
Gniew Kahna (Me llamo) Montalbana
Verse 2:
Werset 2:
Well it began in episode 24 on a ship called Botany Bay
Cóż, zaczęło się w odcinku 24 na statku o nazwie Botany Bay
They marooned him on Seti Alpha 5 but we knew he'd be back someday
Uwięzili go na Seti Alpha 5, ale wiedzieliśmy, że pewnego dnia wróci
Cause he was too big for television, they knew it even then
Bo był za duży na telewizję, wiedzieli o tym już wtedy
So they put him in the movie Star Trek 2 and they should've brought him back for Star Trek 10 (go)
Więc umieścili go w filmie Star Trek 2 i powinni byli sprowadzić go z powrotem do Star Trek 10 (idź)
(Repeat main riff)
(Powtórz główny riff)
Bridge 2:
Most 2:
Phaser fights ? parasites - it's all I want to see
Walki Phaserów? pasożyty - to wszystko, co chcę zobaczyć
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Możesz go nazywać panem Roarke, ale dla mnie zawsze jest Kahnem
(repeat chorus)
(powtórz refren)
Interlude: (before the guitar re-enter just palm-mute the A chord)
Interludium: (przed ponownym wejściem gitary po prostu wycisz akord A)
Zeti-Alpha 6 exploded 6 months after we were left here. The shock shifted the
Zeti-Alfa 6 eksplodowała 6 miesięcy po tym, jak nas tu zostawiono. Szok zmienił pozycję
orbit of this planet and everything was laid waste.
orbitę tej planety i wszystko zostało zniszczone.
(guitar re-enters playing chorus riff)
(gitara wraca, grając riff w refrenie)
I shall leave you here as you left me, as you left her, marooned for all eternity
Zostawię cię tutaj, tak jak ty mnie zostawiłeś, tak jak ją zostawiłeś, osamotnionego na całą wieczność
at the center of a dead planet. Buried alive. BURIED ALIVE! KHAAAAAN!!!
w centrum martwej planety. Pochowany żywcem. POCHOWANY ŻYWEM! HAAAAAAN!!!
Bridge 3:
Most 3:
N.C.
NC
Smiles everyone, Smiles!
Uśmiecha się do wszystkich, uśmiecha się!
Starship fights ? parasites - it's all I want to see
Walki na statku kosmicznym? pasożyty - to wszystko, co chcę zobaczyć
You may call him Mr. Roarke but he's always Kahn to me
Możesz go nazywać panem Roarke, ale dla mnie zawsze jest Kahnem
(Repeat Chorus)
(Powtórz refren)
Thanks for checking out my tab....PLEASE RATE!!! :)
Dziękuję za sprawdzenie mojej zakładki....PROSZĘ OCEŃ!!! :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.